Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | švetáṃ rūpáṃ kṛṇute yát síṣāsati | švetám rūpám = kṛṇute-_ yát } síṣāsati | M | —— —— ◡◡— — ◡—◡◡ | (12) |
b. | sómo mīḍhvā́m̆ ásuro veda bhū́manaḥ | sómaḥ mīḍhvā́n = ásuraḥ veda bhū́manaḥ | M | —— —— ◡◡— —◡ —◡— | (12) |
c. | dhiyā́ šámī sacate sém abhí pravád | dhiyā́ šámī?_ = sacate-_ sá īm } abhí pravát | M | ◡— ◡— ◡◡— — ◡— ◡— | (12) |
d. | divás kávandham áva darṣad udríṇam | diváḥ kávandham = áva darṣat udríṇam | M | ◡— ◡—◡ ◡◡ —◡ —◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | švetáṃ rūpáṃ kṛṇute yát síṣāsati sómo mīḍhvā́m̆ ásuro veda bhū́manaḥ dhiyā́ šámī sacate sém abhí pravád divás kávandham áva darṣad udríṇam |
Pada-Pāṭha: | švetam | rūpam | kṛṇute | yat | sisāsati | somaḥ | mīḍhavān | asuraḥ | veda | bhūmanaḥ | dhiyā | šamī | sacate | saḥ | īm | abhi | pra-vat | divaḥ | kavandham | ava | darṣat | udriṇam |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Soma assumes white colour when he strives to gain: the bounteous Asura knows full many a precious boon. Down the steep slope, through song, he comes to sacrifice, and he will burst the water-holding cask of heaven, |
Geldner: | Er nimmt weisse Farbe an, wenn er das Ziel gewinnen will. Soma, der belohnende Asura, kennt die ganze Natur. Er ist von der Dichtkunst und dem Werkdienst begleitet; er sucht seine Bahnen auf. Den wasserhaltenden Schlauch des Himmels möge er nach unten aufreissen. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search